Les arbres nus ne bruissent pas / Kale bomen ruisen niet

Quoi

Deux femmes sont assises devant une caravane. L’une est déjà réveillée, l’autre vient de se lever.
Café? Thé? Une conversation commence, alors que la journée se déploie dans une ambiance légèrement fébrile. Nancy et Gaby reçoivent de la visite aujourd’hui entre 10h et 17h. Que porteront-elles pour faire bonne impression?

En de courts dialogues très animés, les femmes parlent en boucle et tournent avec panache autour du pot. Tout pour ne pas parler de leurs blessures.

Twee vrouwen zitten voor een caravan. De ene was al wakker, de andere is net opgestaan.
Koffie? Thee?
Een gesprek komt op gang in een licht koortsachtige sfeer. Nancy en Gaby krijgen vandaag bezoek ergens tussen 10 en 17 uur. Wat zullen ze aantrekken om een goede indruk te maken?

In pittige dialogen vallen de vrouwen gezwind in herhaling en draaien ze heerlijk rond de pot. Als ze het maar niet over hun ellende moeten hebben.

Spectacle bilingue avec surtitres en néerlandais et en français.
Tweetalige voorstelling met boventiteling in het Nederlands en het Frans.


Vidéos

Quand

Événement terminé

qui ?

Un spectacle de Tristero & Bxl Wild
Distribution Andréa Bardos & Ina Geerts Texte Magne van den Berg | Traduction Esther Gouarné (Maison Antoine Vitez) | Regard extérieur ​Peter Vandenbempt | Décor ​Bernard van Eeghem | Costumes Lieve Meeussen | Création lumière Vital Schraenen | Surtitres Circé Lethem

Spectacle bilingue avec surtitres en néerlandais et en français. Une production BXL WILD en coproduction avec Tristero | Avec l’aide de la Sabam, de Vlaamse Gemeenschap, GC De Kroon, et GC De Markten